miss out on

【原文】
Missing Out on Facebook Jackpot Facebook is minting a lot of millionaires with its IPO, but along with those tales of riches come people like a carpet salesman who may have missed out on $50 million.

【出典】
ウォール・ストリート・ジャーナル

【英文和訳】
フェイスブック上場益を享受できない人たち

フェイスブックは、株式上場により多くの億万長者を輩出したが、金持ちを作った話がある一方で、5000万ドルを逃したカーペット販売員のような人もいる。

【単語の意味(英語)】
to fail to benefit from something useful or enjoyable by not taking part in it

【単語の意味(日本語)】
~に参加できない、~を楽しめない

【その他の単語】
jackpot (予期せぬ)大当たり、大成功
mint (新語など)を造り出す;(貨幣)を鋳造する
come along with ~を運ぶ;~と一緒に来る
tale 話(storyよりも堅い語)

【コメント】
フェイスブック上場に伴い、従業員の平均株式評価額は490万ドル。
フェイスブック本社のあるパルアルト市に、バブルが起きていることでしょう。
進学用の預金をすべてフェイスブック株に投資をしたいと考える学生がいる、との記事がWSJにありました。
こういう話が出るところに、バブルに匂いがしてなりません。

勉強になりましたか?ぜひみんなに伝えましょう。

Posted by at 2012年5月19日
Filed in category: M,