slash
【原文】H-P to Slash Work Force by up to 30,000 Hewlett-Packard plans to cut its work force by 25,000 to 30,000 in the wake of its decision to combine two units.
【出典】
ウォール・ストリート・ジャーナル
【英文和訳】
HP,最大3万人の人員削減
ヒューレット・パッカードは、2つの部門を統合する結果として、25000人から30000人の人員削減を予定している。
【単語の意味(英語)】
(often used in newspapers) to reduce something by a large amount
to make a long cut with a sharp object, especially in a violent way
【単語の意味(日本語)】
(予算・価格など)を大幅に切り下げる;~を削減する;(ナイフ・刃などで)~をさっと切る
【その他の単語】
in the wake of ~の結果に;~のすぐ後に続いて
【コメント】
「削減する」という意味の単語は、他に
reduce (数量・程度・値など)を減少させる、縮小する
cut down (数・量)を減らす;(費用)を削減する
curtail ~を減ずる
などがある。