settlement

【原文】
Apple Holds Out as E-Book Pricing Settlement Nears Talks to resolve U.S. and European price-fixing probes into e-books are heating up, with three international publishers inclined to settle the matter, according to people familiar with the matter.

【出典】
ウォール・ストリート・ジャーナル

【英文和訳】
アップル、電子書籍価格設定疑惑解決が近づいても妥協せず。

関係者によると、アメリカとヨーロッパで起こった電子書籍価格操作に関する問題の解決が、難しくなっている。
それは、国際的な出版社三社がその問題の解決を望んでいるからである。

【単語の意味(英語)】
an official agreement that ends an argument between two people or groups
the action of reaching an agreement

【単語の意味(日本語)】
(紛争・問題などを)解決(すること);決着、合意

【その他の単語】
hold out 長持ちする;~に耐える、持ちこたえる;妥協しない、我慢して待つ
price-fixing 価格操作
fix ~をしっかり固定する;(価格)を決める
heat up 激しくなる;(状況などが)危険になる
probe 調査、精査

【コメント】
最初読んだ時、よく意味がわかりませんでした。
解決に合意したのだから、問題は円満に解決しそうなものですから。
このパラグラフだけ読むと、そう読み取ることも可能です。
ただし、その後を読むと、その解釈とは全く違うことがわかります。
三社以外の出版社とアップルは、政府による解決方法には反対のようです。
つまり、価格操作の疑惑を持たれている側が、分裂しているわけです。

価格操作疑惑が認められれば、アマゾンの低価格に合わせることになり、出版社の収益が悪化します。