spur

【原文】
China Trade Deficit Spurs Concern

【出典】
ウォール・ストリート・ジャーナル

【英文和訳】
中国の貿易赤字は不安の種

【単語の意味(英語)】
to encourage subjects to do something or to encourage them to try harder to achieve something;
to encourage a horse to go faster, especially by pushing the spurs on your boots into its side

【単語の意味(日本語)】
~をせきたてる;(馬)に拍車をあてる

【その他の単語】
deficit 不足、赤字、欠損
concern 関心事、不安

【コメント】
spurは、見出しでよく見る単語です。
名詞では、「拍車」という意味で、騎士の身分の象徴のようです。
拍車とは、「乗馬靴のかかとに取り付ける金具。馬の腹部を圧迫して、御すのに用いる」こと。